15 Anunnaki

Ancient Aliens dice que el término “Anunnaki” significa “aquellos que vinieron del cielo”.

Ésto es totalmente erróneo. La palabra Anunnaki significa “semilla principesca” o “sangre principesca”.

En los antiguos textos de Sumeria tenemos descripciones de estos seres descendiendo del cielo, llamados los Anunnaki.

El término Anunnaki significa “aquellos que vinieron del cielo”.

Ésto es totalmente erróneo.

La palabra Anunnaki significa “semilla principesca” o “sangre principesca”.

La idea es que los Anunnaki eran creaciones directas de Anu, quien era considerado como el padre y rey de los dioses.

Como veremos, esta es la idea principal asociada con los Anunnaki en la mente de los sumerios, que es que fueron creados directamente por Anu, y así tiene sentido que incluso su nombre refleja esta idea, es decir, que ellos eran la descendencia del príncipe.

El término en sí mismo significa ‘de simiente real’ o ‘semilla principesca’ porque los anunnaki eran considerados descendientes de Anu, o An, el gran Dios del Cielo.

Los anunnaki eran también la descendencia de An, y su consorte “ki“, el Cielo y la Tierra.

Tenemos esta pareja divina de la forma en que los mesopotámicos concebían su panteón.

Entonces, si el término Anunnaki significa semilla principesca o de sangre principesca.

¿cómo es que Ancient Aliens afirma que la palabra Anunnaki significa “aquellos que de los cielos vinieron a la Tierra”?

La respuesta corta es que todo lo que Ancient Aliens dice acerca de los Anunnaki viene de un hombre llamado Zecharia Sitchin.

Sitchin escribió muchos libros afirmando que los Anunnaki en realidad eran los extraterrestres.

Por desgracia, en la época que se escribió ésto, en los años 70, no había muchas formas de que la gente común comprobara si lo que estaba diciendo era verdad o no.

Por decirlo de manera simple, la traducción de Sitchin de la palabra Anunnaki es errónea.

A menudo se puede leer, sobre todo en los escritos de Zecharia Sitchin, que anunnaki significa algo así como ‘los que vinieron del Cielo’ o alguna otra descripción que les haga parecer alienígenas o extraterrestres.

No hay una fuente en el mundo, por ningún especialista en sumerio, que esté de acuerdo con esa definición.

No es un término difícil.

Personalmente no creo que Sitchin supiera sumerio en absoluto, por que si se equivoca en un término asociado a un muy importante grupo de deidades, me pregunto en qué otra cosa puede haberse equivocado.

Sitchin afirmaba ser un experto en textos sumerios, pero ahora podemos ver que el no parecía entender las reglas básicas de la gramática y el vocabulario de la lengua sumeria.

Varios eruditos cuestionaron sus traducciones y su falta de credenciales académicas en el área, señalando que no hay registro de que Sitchin tuviera nada más que un título en periodismo.

Uno de esos eruditos es

Michael Heiser:

A día de hoy no he podido encontrar, ni lo han hecho otras personas a quienes he pedido ayuda, gente que le gustó Sitchin, las credenciales de sus conocimientos de algunos de los idiomas, o de estar acreditado de alguna manera en estudios de las culturas del Oriente próximo.

A medida que avanzamos y miramos en puntos específicos de las ideas de Sitchin, articulados por Ancient Aliens, creo que usted verá que determinar la verdad acerca de este difícil tema, no está fuera del alcance de una persona común.

“Se dice, palabra por palabra, que estos seres descendieron del cielo en vehículos voladores.”

Esta es una afirmación absurda.

Desafío a cualquiera a encontrar ese texto “palabra por palabra”.

Usted puede hacer una búsqueda en línea, y literalmente, ver todas las referencias al término Anunnaki en los textos sumerios.

La única vez que se refiere a algo similar es cuando habla de los Anunnaki, siendo creaciones directas de Anu, en el Cielo.

Aquí algunos ejemplos:

Los Anunna, los (dioses), a quienes An concibió en el cielo.

Los Anunna, a quienes An en el cielo concibió.

Estos textos hacen hincapié en el punto de que el principal concepto sumerio respecto a los Anunnaki era que estaban creados directamente por An, que es lo que se está diciendo aquí.

La idea de que el texto dice “descendieron de los vehículos voladores” es pura ficción.., y es la manera más respetuosa que se me ocurre para describir esto.

Lo que hace Ancient Aliens aquí es mostrar imágenes del disco solar alado cuando hablan de los Anunnaki, y supongo que esperan que el público piense que los textos hablan de estos discos como naves espaciales en las historias sumerias, cuando en realidad los discos solares vistos en la iconografía no están asociados con los Anunnaki en absoluto, sino más bien con el sol y el dios del sol.

Esa es la razón, probablemente, por la que Giorgio Tsoucalous dice lo siguiente:

“Y siempre fueron descritos o representados flotando sobre, entre comillas, la gente común.”

Dado que los Anunnaki nunca se representan flotando sobre la cabeza de las personas, podemos ver que ellos quieren que la gente crea que el icono del disco solar es una nave Anunnaki.

Esto es erróneo por varias razones.

Número uno, los discos solares en la cultura Sumeria en realidad representaban al sol, o al dios sol.

Todos los días se ve al sol viajando a través del cielo y esto ha sido facilitado poniendo alas en el sol.

Usted necesita saber que no hay nada en estas descripciones del sol en los textos sumerios que pueda sugerir que estaban hablando de un ovni.

Por aburrido que pueda ser, en realidad estaban hablando sobre el sol.

Una forma de demostrar esto se encuentra en la epopeya de Gilgamesh.

Gilgamesh adora a Shamash, el dios solar, con el fin de obtener su favor en una parte de su viaje, y lo hace mirando al Este por la mañana, es decir, en la dirección del sol naciente.

La idea que Ancient Aliens propone, de que los Anunnaki salían de los discos solares o que eran representados montando en ellos, no es la verdad; no hay manera de evitarlo.

Podemos encontrar no solo las descripciones de los Anunnaki, sino también representaciones.

Podemos verlo en las estatuas; en los tallados, por lo que es muy interesante ver que esos seres lucieron como viajeros espaciales de hoy con sus extraños trajes; algunos llevaban relojes de pulsera; tenían las botas puestas y los cascos y, sobre todo, alas.

A lo largo de la serie, Ancient Aliens muestra estas imágenes de genios alados acadios y se refiere a ellos como Anunnaki.

Pero curiosamente estos genios alados no son Anunnaki.

De hecho estos relieves ni son ni siquiera sumerios, son acadios.

Pero bueno, ya que estamos aquí, podemos explicar lo que está pasando en esas imágenes, aún cuando no tienen absolutamente nada que ver con los Anunnaki.

La creencia era que ciertos aspectos de la naturaleza estaban controlados por esos genios alados.

Lo más notable es que eran los responsables de la fertilización de los cultivos.

Fueron representados a menudo con un cubo de polen o de agua en una mano, y un ramo de flores masculinas o un cono de pino en la otra mano.

A menudo se representaban fertilizando un árbol, y era símbolo de fecundidad.

A veces se muestran mirando al rey lo que, debido a las inscripciones adicionales, sabemos que significa que el rey era un intermediario con los dioses y responsable de la fecundidad de la tierra y de la gente.

Una forma de demostrar esto es explicar lo que Ancient Aliens llama “reloj de pulsera”.

En primer lugar, usted debe tomar nota de que si esto es un reloj, entonces esos genios eran serios en cuanto a la hora, por que llevaban uno en cada muñeca, y con frecuencia, también en una diadema.

El llamado reloj es en realidad un símbolo acadio de Ishtar, diosa de la fertilidad.

Se puede ver la misma roseta en la famosa puerta de Ishtar en Babilonia.

La fertilidad de la tierra se asoció, como era de esperar, con la diosa de la fertilidad, y estos seres son descritos, actuando en nombre de Ishtar, al fertilizar el árbol.

Esto también explica, probablemente, las alas, teniendo en cuenta que la forma visible y natural, como una flor se poliniza, es mediante las abejas y aves.

Por lo tanto, no es tan difícil ver que estaban representando a sus agentes espirituales de la polinización con las alas también.

Zecharia Sitchin ha sugerido esencialmente que la razón por la que nos visitaron en el pasado remoto es que el planeta natal de los antiguos astronautas necesitaba oro para su atmósfera y que su contenido de oro en la atmósfera se estaba agotando, por lo que vinieron a la Tierra para extraer oro y llevarlo a su planeta de origen.

Este argumento de que los extraterrestres vienen a extraer oro para su atmósfera, en el pasado remoto, es repetido continuamente por los teóricos de los Antiguos Astronautas.

De hecho, se ha convertido en algo así como una idea fundamental dentro del movimiento.

Esta idea remonta directamente de Zecharia Sitchin y no tiene absolutamente nada que ver con los textos sumerios.

Es interesante notar que Sitchin ni siquiera da una cita exacta de los textos sumerios para justificar esa idea de que necesitaban oro para su atmósfera.

Dice lo siguiente en su libro “La Guerra de los Dioses y los Hombres”:

“El metal, con sus propiedades únicas, se necesitaba para regresar a casa, era una vital necesidad.

Lo mejor que nosotros podemos hacer, esta vital necesidad podría haber sido suspender partículas de oro en la menguante atmósfera de Nibiru, evitando así una disipación crítica.

Así que dice ‘lo mejor que podemos hacer’.

¿A qué ‘nosotros’ se refiere?

¿Y qué textos surgirían con esa idea?

De la nada, el crea ésta idea de que las partículas de oro se necesitan en la atmósfera de un planeta.

Hoy en día se puede hacer una búsqueda para los usos de la palabra “oro” en los textos sumerios.

Podemos leer cada mención de esta palabra.

No solo son las menciones de la palabra oro, relativamente pocas en los textos sumerios, no hay nada que indique otra cosa que los usos más comunes para el oro.

De hecho es un estudio sorprendentemente aburrido.

Gracias a la catalogación minuciosa de los textos sumerios en las décadas pasadas, y el advenimiento de Internet, ya no tenemos que creer ciegamente las palabras de Sitchin.

Hay algunas bases de datos en línea que le permiten buscar a través de los textos sumerios, y tengo un video en mi sitio web,

sitchiniswrong.com

Si van allí y hacen click en la ficha Annunaki yo les mostraré cómo buscar a través de algo llamado, el corpus de textos electrónicos, de la literatura sumeria.

Les guiaré para buscar todas las apariciones de la palabra Annunaki y después hacer clic a través de sus traducciones al inglés de todos estos sucesos.

Usted puede encontrar este material y les animo a hacerlo porque podrán comprobar a Zecharia Sitchin, usted lo puede chequear conmigo.

Cuando afirmo que no existen textos, que no hay tabletas que tengan, por ejemplo, los Annunaki en Nibiru o asociado con Nibiru, o que Nibiru no es un planeta más allá de Plutón.

Lo fácil que sería demostrar que estoy equivocado si saben como buscar esos términos.

Sería muy fácil, y los animo a comprobarlo y a que todos lo hagan.

Puede acceder a ese material y saber quién le está diciendo la verdad.

Por fin podemos ver por nosotros mismos por qué los eruditos sumerios han sido tan críticos con Sitchin, y no porque sean cerrados de mente ni nada de eso, sino porque Sitchin no parece realmente saber de lo que habla.

Déjeme darle un ejemplo de cómo Sitchin hace sus “increíbles” traducciones.

Tomemos la idea de que los textos sumerios hablan de la minería de oro.

Ahora bien, como los textos sumerios no hablan de la minería de oro en ningún sitio, Sitchin tiene que construir esta idea de la nada.

Así es como él lo hizo:

Echemos un vistazo a una cita de su primer libro “El Duodécimo Planeta”:

“Algunos himnos mesopotámicos a Ea, lo ensalzan como Bel Nimiki, traducido como “señor de la sabiduría”, pero la traducción correcta debería ser, sin duda, “señor de la minería”.

En su estilo clásico, Sitchin nunca da ninguna razón por la que, “la traducción correcta” debería ser, sin duda, “señor de la minería”.

Él sólo dice que debe ser y lo deja ahí.

Una vez más, tenemos diccionarios sumerios escritos por los propios escribas, y los sumerios no están de acuerdo con Sitchin aquí en absoluto, así que

¿por qué nosotros deberíamos estarlo?

Creo que una manera para demostrar lo mala que es esta traducción, es leer un poco acerca de Ea, o de la Sabiduría de Enki, en su contexto, y permitirá ver si tiene sentido su significado como sabiduría o si realmente significa minería.

Este es un ejemplo de un texto sumerio llamado Enuma Elish:


AQUEL QUE ENTIENDE TODO.
El Sabio,
El Grande,
EA, QuE sabe TODO LO QUE ES,
El percibe la Trama.
Él la contrarresta.
Con un poderoso hechizo.


No solo describe su sabiduría del más allá al decir “aquel que lo entiende todo” sino que también dice que en su sabiduría fue capaz de percibir un complot antes de que sucediera y contrarestarlo.

Nada de lo que acabamos de leer tiene sentido si “sabiduría” se refiere a la minería.

O en esa misma épica:

Ea, quién sabe todas las cosas, sabía que no podía derrotar a KINGU y los ejércitos de Tiamat.

Una vez más vemos una definición contextual del conocimiento de Ea.

Él lo sabe todo de nuevo, y vemos que este conocimiento le ayudó a entender que no podía derrotar a Kingu.

Estas no son descripciones aisladas de este conocimiento; Ea es el dios de la sabiduría por una razón.

Nada de lo que dijo tiene sentido si su conocimiento significa la minería, o incluso el conocimiento acerca de la minería.

Todas las historias sobre él destacan su gran entendimiento, y a la inversa, no hay siquiera un indicio de que se preocupa un poco de cavar para el oro o cualquier otra cosa … y no es solo allí.

Se requiere un desconocimiento de los textos sumerios para creerlo.

Pasemos a otra afirmación sobre los Annunaki:

Prácticamente todas las historias que hay en el Genesis, la historia del diluvio, la historia de Adán y Eva, todas tienen precedentes en los antiguos sumerios.

La historia que venia de los sumerios es que los Annunaki extraian el oro en la Tierra y que los trabajadores salieron de la fábrica diciendo:

“Este es realmente un trabajo muy duro y estamos cansados.

No queremos seguir con esto.

Así que tuvieron una gran reunión y decidieron crear a un trabajador primitivo llamado Adamou.

Los Annunaki crearon a los humanos como una raza de esclavos.

La primera cosa a tener en cuenta aquí es que en la epopeya de la creación a la que se están refiriendo, los dioses no estaban trabajando en la minería del oro.

El trabajo que los dioses hacen es crear el mundo, algo que se puede esperar de una epopeya sobre la creación.

Incluso afirma específicamente que estaban haciendo montañas y ríos, como el Tigris y el Éufrates.

Los dioses aquí estaban cansados de la creación de la tierra, y no de la minería del oro.

La epopeya continúa describiendo los siguientes eventos:

· Los dioses deciden mezclar la arcilla y hacer al hombre.

· Cuando la versión de hombres que hicieron aumentaron en número, el ruido que hacían enfureció a los dioses.

· Ellos deciden matarlos con un diluvio.

· Un hombre es instruido para construir un barco.

· Puso animales en el.

· Llueve durante siete días y siete noches.

· El hombre y su familia se salvaron.

Hay muchas similitudes entre estos escritos sumerios y los relatos bíblicos de la creación del hombre y el diluvio de Noé.

Algunas personas piensan que esto se debe a que los escritores de la Biblia copiaron los anteriores escritos sumerios.

Esto es problemático, ya que incluso los críticos especializados en este tipo de literatura antigua dicen que no hay evidencia del préstamo literario, de hecho, es todo lo contrario.

Proponen que deben estar refiriéndose a una fuente común de información.

Un artículo de A. Heidel, AR Millard & D. Damrosch, concluye de esta manera:

“La dependencia literaria no se puede demostrar.”

Aquí, como en la mayor parte de los paralelos en la historia de los orígenes, se considera más probable que las tradiciones mesopotámicas y bíblicas se basan en una fuente común.

Algunos entienden que esta fuente común pudiera ser una pieza de literatura más antigua, mientras que otros consideran que fue un evento real.


Hill & Walton, “Un Estudio del Antiguo Testamento”, publicado en 2010.

Añádase a esto que no son sólo los textos sumerios y la Biblia los que están hablando de la misma historia básica, pero los elementos obvios de esta historia se puede encontrar en casi todas las culturas tempranas, independientemente de su ubicación.

Tomemos por ejemplo la historia de Viracocha en Sudamérica.

Viracocha creó los cielos y la tierra.

A continuación tomó grandes piedras y les dio vida.

Pero se convirtieron en gigantes, por lo que envió un diluvio para acabar con ellos.

Después del diluvio, él sopló en piedras más pequeñas que la primera vez creando personas pequeñas, que luego se dispersaron por todo el mundo.

Y en la Biblia, en Génesis 6 vemos algo similar.

Los Hijos de Dios desobedecieron a Dios, vinieron a la tierra y tuvieron relaciones sexuales con mujeres humanas, produciendo gigantes llamados Nefilim.

Los Nefilim con el tiempo casi eliminan a la población humana original, y esta es una de las razones por las que Dios envió el diluvio.

Estas historias se encuentran de alguna forma en culturas tan separadas geográficamente como usted pueda conseguir.

Están en China, Europa, Oriente Medio, se encuentran en las tradiciones indígenas de América del Norte, en América del Sur y muchos otros lugares.

Las similitudes son demasiado evidentes para limitarse a negarlas.

Cosas como que son 8 personas las que están en el barco se mencionan en un buen porcentaje de estas historias.

Personalmente, creo que todas estas culturas están sacadas de la misma historia original, una historia que se contó de una sóla manera, y que a medida que las migraciones ocurrieron a partir de ese grupo original se comenzó a añadir los detalles que eran más importantes para ellos a nivel local.

Como esta historia era contada, cada una de estas culturas creyeron sinceramente que estaban transmitiendo el verdadero origen de la humanidad a sus descendientes

Irónicamente, si usted lo toma en serio, si realmente había una inundación y todas las personas excepto las del barco fueron destruidas, y si la mayoría de las culturas modernas descienden de ellos, el hecho de que todo el mundo parece haber heredado la misma historia tendría sentido, ya que esencialmente tenían los mismos ocho antepasados que experimentaron un evento tan espectacular, hasta tal punto como para pasar la historia a cada generación.

Propongo que algo como esto realmente ocurrió en la historia antigua.

No veo ninguna manera lógica a su alrededor.

La pregunta que tengo es cual de estas versiones, está más cerca de la verdad.

Ancient Aliens nos dice que la versión sumeria es la más cercana a la verdad, ya que se registraron anteriormente.

Eso tiene sentido hasta cierto punto, pero hay que recordar que los hechos descritos en los textos sumerios eran todavía la historia antigua de los sumerios.

Así que la cuestión no es tanto acerca de la fecha de la escritura, sino más bien su capacidad para preservar la historia.

Le voy a dar un par de buenas razones para dudar seriamente de que a los relatos sumerios se deba dar más peso en lo que se diferencian de los demás.

La primera es que los relatos sumerios son lógicamente inconsistentes.

Tomemos, por ejemplo, que tanto en los relatos sumerios como en los bíblicos, se dan las dimensiones de la embarcación.

El mero hecho de que una parte importante de esta historia sea de las dimensiones de la embarcación, es interesante, pero cuando se dibujan las dimensiones, tenemos por un lado el barco sumerio, siendo un gran cubo, y el bíblico es descrito por ingenieros navales como casi perfecto para mantener la estabilidad sin avería en el casco en mares muy agitados.

Otra razón para no confiar en los textos sumerios en el que difieren de los demás es que, como todos los eruditos sumerios saben, los sumerios cambian constantemente los detalles de sus historias para adaptarse a las diferentes situaciones.

Por ejemplo, los textos de la misma historia que se encuentra en el templo de Enki, difieren de los encontrados en el templo de Innana, incluso si son de la misma época, pero sobre todo si son de un período de tiempo diferente.

Citando a un erudito sumerio:

“Las inconsistencias son una característica regular de la poesía sumeria”.

Él continúa diciendo que

“la integración de los diferentes textos [de los escribas sumerios] aparece a menudo un tanto descuidado”.

Compare eso con los antiguos escribas hebreos, quienes eran conocidos por hacer un trabajo ultra-serio.

Tenían muchas reglas que gobernaban la escritura de sus textos sagrados.

Por ejemplo, se dice que tenían que decir cada letra en voz alta antes de escribirla.

Un ejemplo de esta meticulosa atención al detalle es con el rollo de Isaías que se encuentra en los rollos del Mar Muerto.

Las primeras copias del Antiguo Testamento hebreo antes de los Rollos del Mar Muerto fueron los masoréticos textos copiados entre los años 600 al 1000 antes de cristo.

Así que el rollo de Isaías, uno de los rollos mejor conservados, sería una forma de probar o refutar si sus escrituras habían sido fielmente copiadas por los escribas durante los 800 años anteriores.

Al final resultó que hicieron un trabajo impecable y los escribas hebreos fueron reivindicados.

Así que a la hora de decidir qué textos son más precisos, en lo que respecta con sus relatos de antiguos acontecimientos, es mucho más lógico suponer que al grupo con una tradición de preservación y transmisión de los textos exactos, se le debe dar más peso, que a una cultura como la de los sumerios, quienes parecían tener poco interés en la transmisión precisa de los detalles de sus historias.

En resumen, casi todo lo que dice Ancient Aliens sobre los Anunnaki no es la verdad, cosa que no es de extrañar, teniendo en cuenta que copia y pega casi todo en esta sección, de los libros de Zecharia Sitchin.

Para obtener más información acerca de los errores de Sitchin en sus traducciones de los sumerios y los textos Arkaddian, yo le dirigiría a la excelente página web sitchin is wrong del doctor Michael Heiser.

Fuente: ancient aliens debunked anunnaki

15 Anunnaki - Ancient Aliens Debunked